written by Antonio Carlos Jobim & Vinícius de Moraes (Norman Gimbel)
初次聽到這首歌是在Kenny G的Classics in The Key of G這張CD裡面
那個版本的演唱者記得好像是原唱的女兒吧?
這是一首老歌了
查了一下歌曲的資料...
巴西作曲家Antonio Carlos Jobim和吉他手Joao Gilberto
在1950年代末聽到來自美國的(Cool Jazz)
他們將其特色與巴西的Samba音樂結合
產生了Bossa Nova(可譯為new way)
巴西首都里約熱內盧(Rio de Janeiro)有一處叫做Ipanema的海灘
Jobim住在這一帶
Jobim和一位作詞家Vinicius de Moraes
常耗在當地Rua Montenegro(街名)一家名叫Veloso的酒吧
他們每天都會看到一位美麗的高中女孩在放學時從酒吧前經過
激發了兩人的靈感而寫出了一首歌叫"Garota de Ipanema"
翻成英文就是"The girl from Ipanema"
這位十八歲的女孩名叫Heloisa Pinheiro,1962年
英文wiki搜尋The Girl from Ipanema可以看到那個被寫下的女孩的照片
不過照片看起來已經不是十八歲了XD
這版本是by Astrud Gilberto & Stan Getz
Astrud Gilberto就是João Gilberto的太太...
這曲子英文版給他唱可說是肥水不留外人田XD
Tall and tan, young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes "aah!"
When she walks she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes
Each one she passes goes "aah!"
Oh, but he watch her so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Oh, but he watch her so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall, tan, young, lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
He smiles but she doesn't see
Oh, She doesn't see
She just doesn't see
But She doesn't see
But She doesn't see
一個來自Ipanema的女孩,又高又健美的膚色,又年輕又可愛
當她走過的時候,每個人都發出"啊"的驚嘆
她走路的時候好像跳森巴舞一樣,搖來搖去,婀娜多姿
當她經過的時候,每個人都發出"啊"的驚嘆
喔,可是我只能傷心的看著她,想著我要怎麼告訴她我愛她?
是的,我很樂意付出我的心
但每天當她走去海邊的時候,她只會往前看,而沒有看到我
一個來自Ipanema的女孩,又高又健美的膚色,又年輕又可愛
當她經過的時候我對著她笑,但是她沒看到
噢,她沒看到
她就是沒看到
但是她沒看到
但是她沒看到
葡萄牙文的版本歌詞就不附了...反正看不懂XD
好聽就好了...音樂無國界的
另外下面這個應該是作曲者的版本
- Apr 23 Wed 2008 16:46
The Girl from Ipanema
close
全站熱搜
留言列表